Školska knjižnica

Na kraju dugog sumornog hodnika u prizemlju škole – predzadnja vrata s desne strane – nalazi se školska knjižnica. Većina učenika i nastavnika to dobro zna, a ostali tek trebaju otkriti!

Tu se nalazimo od početka 2004. godine. Iz 50-tak m² stare knjižnice (sadašnja učionica 20) uselili smo u novih 200m² na dvije etaže. Sad imamo mjesta ne samo za knjige nego i za učenike! Za prostranu čitaonicu.

Gradski ured za obrazovanje i šport omogućio nam je uređenje prostora i nabavu novog namještaja. Zahvaljujući njima (i zalaganju školske knjižničarke!) imamo jednu od najljepših školskih knjižnica u gradu!

U knjižnici možete posuđivati knjige (uglavnom lektira i stručna literatura – oko 8 000 svezaka), koristiti oko 500 svezaka referentne zbirke (enciklopedije, leksikoni, rječnici,…) i pročitati 20-tak naslova časopisa.

Učenicima su na raspolaganju i računala s neograničenim (osim po sadržaju!!) pristupom internetu. Trenutno ih je tri, a nadamo se da će uskoro biti još par novih.

Korisnici imaju prava, ali i dužnosti što je regulirano Pravilnikom o radu školske knjižnice. Za onima koji kasne s vraćanjem knjiga, objavimo tjeralicu. duguju knjige (23.1.24)

Završena je i računalna obrada knjižnične građe pa već nekoliko godina imamo računalno zaduživanje kod posudbe. Koristimo knjižnični program MetelWin i pomoću njega možete pretraživati fond naše knjižnice na adresi library.foi.hr/lib/114, i svih ostalih knjižnica koje koriste taj program.

Često u knjižnici imamo izvannastavne aktivnosti: predavanja, radionice, natjecanja, projekcije,… Knjižničarka podučava kako koristiti knjižničnu građu, kako pretraživati i vrednovati informacije, kako prezentirati pronađene informacije …ili kraće: KIMOO (Knjižnično-informacijski i medijski odgoj i obrazovanje). Neke materijale i upute korištene na satovima KIMOO-a možete pronaći na ovoj stranici.

Veselim se svakom susretu s učenicima, kolegama, roditeljima i svima  koji navrate s dobrim namjerama!!

Vaša školska knjižničarka Božica Kühn, dipl. bibliotekar

Ako niste u mogućnosti doći do knjižnice, draži su vam e- sadržaji, knjižničarka preporučuje neke korisne poveznice

Lektira

Poveznica: http://lektire.skole.hr

Trebate pročitati lektiru, a ne stignete u knjižnicu ili jednostavno nema baš te knjige koju trebate? Ne brinite, od sada možete čitati i online.

Na ovim stranicama cjelovita djela hrvatskih i stranih pisaca s popisa obvezne školske lektire, ali i šire, besplatno su dostupna učenicima i studentima, te njihovim nastavnicima i profesorima. Već je postavljeno oko 300 knjiga, te obilje multimedijskih sadržaja, kao što su zvučni zapisi i video materijali. Cilj projekta je na Webu objaviti SVE osnovnoškolske i srednjoškolske lektire – ukupno preko tisuću naslova!

Pristup sadržajima je slobodan, a dostupan je učenicima i nastavnicima uz korištenje elektroničkoga identiteta AAI@EduHr

Hrvatska enciklopedija

Poveznica: http://www.enciklopedija.hr/

Hrvatska enciklopedija, nova velika opća enciklopedija Leksikografskog zavoda, mrežno izdanje.

Hrvatska tehnička enciklopedija

Poveznica: http://tehnika.lzmk.hr/struke/

Hrvatska tehnička enciklopedija projekt je koji obrađuje povijest i razvoj tehnike na području današnje Hrvatske, od pretpovijesti do suvremenosti, uključujući i današnje stanje i dosege.

Enciklopedija uključuje najšire područje tehnike, od tehničkih znanosti, polja i grana do djelatnosti i proizvoda obrta i industrije, sagledanih ne samo iz tehničkoga već i iz kulturnopovijesnoga, gospodarskoga, sociološkoga i drugih gledišta.

Pod pojmom tehnike podrazumijevaju se sva polja i grane koje prema hrvatskim propisima pripadaju znanstvenomu području tehnike, ali i rubna područja, tj. djelatnosti i discipline koje imaju razvijenu tehničku komponentu, npr. biotehničke znanosti ili pojedini segmenti prirodoslovlja, o koje se tehnika oslanja.

Pravopis

Poveznica: http://pravopis.hr/

Mrežno izdanje najnovijeg pravopisa

Hrčak

Poveznica: http://hrcak.srce.hr/

Centralni portal koji na jednom mjestu okuplja hrvatske znanstvene i stručne časopise koji nude otvoreni pristup svojim radovima ili minimalno bibliografskim podacima i sažecima svojih radova

Pitajte knjižničare

Poveznica: http://www.knjiznica.hr/pitajte-knjiznicare/

Mrežne stranice online referentnih usluga knjižničara iz hrvatskih narodnih knjižnica. Knjižničari pretražuju fondove knjižnica i mrežne izvore prema upitima korisnika te nude i bogatu bazu relevantnih  linkova iz cijelog svijeta

Hrvatski jezični portal

Poveznica: http://hjp.znanje.hr/index.php?show=legenda

Hrvatski jezični portal (HJP) zajednički je projekt nakladničke kuće Znanje i Srca.

Hrvatski jezični portal, prva je i zasad jedina internetom distribuirana rječnička baza hrvatskoga jezika, koji je besplatno dostupan od lipnja 2006. godine.

Proleksis enciklopedija

Poveznica: http://proleksis.lzmk.hr/

Prva veća hrvatska opća i nacionalna online enciklopedija koja izlazi na hrvatskom jeziku, koncipirana i uređivana na vlastitim leksikografskim i informatičkim znanjima, a svima je dostupna besplatno, kao enciklopedija slobodnog pristupa

Convertworld

Poveznica: http://www.convertworld.com/hr/

Convertworld je jedna od najčešće korištenih usluga konverzije jedinica u svijetu. Možete brzo i lako pronać koliko je dolara euro, koliko centimetara je stopalo, kao i veličine papira, veličine cipela, površinu, volumen, temperaturu i mnogo više. Koristite kalkulatore za valutu, težinu, udaljenost ili samo informaciju o bilo kojoj jedinici mjerenja u svijetu.

Nogometni leksikon

Poveznica: http://nogomet.lzmk.hr/

Nogometni leksikon, mrežno izdanje

E – knjige za članove KGZ

Poveznica: https://katalog.kgz.hr/pagesResults/rezultati.aspx?&searchById=1&sort=0&fid0=2&fv0=e-knjiga&spid0=1&spv0=&fid1=12&fv1=%23C002%23za+posudbu&currentPage=1

Ako imate vremena čitati knjige po slobodnom izboru (ili netko od vaših ukućana) ponuđena je nova usluga u Knjižnicama grada Zagreba, za članove. Možete posuđivati e-knjige na isti način kao prave knjige, treba vam iskaznica i pin, čitate ih na svom uređaju, rok posudbe je 20 dana. Izbor naslova je prilično dobar, dosta novih naslova, uglavnom građa koju posuđuju prosječni korisnici gradskih knjižnica: uspješnice (bestseleri) i nešto publicistike.

Od 25. 3. 2020. u Knjižnicama grada Zagreba možete zatražiti PIN (ako ga još nemate)  tako da na  adresu pin@kgz.hr pošaljete sljedeće podatke:

ime i prezime,
članski broj iskaznice (nalazi na iskaznici iznad bar-koda),
OIB,
e-mail adresu na koju želite da vam se pošalje PIN.

Dobit ćete odgovor u najkraćem mogućem roku.

Upute za posudbu e-knjige: http://www.kgz.hr/hr/informacije/upute-za-posudbu-e-knjige/53172

Besplatne e-knjige na stranicama KGZ

Poveznica: http://www.kgz.hr/hr/e-izvori/besplatne-eknjige-5189/5189

Ako niste član Knjižnica grada Zagreba, možete koristiti ovu besplatnu zbirku online izdanja razne građe, lijepe književnosti (uglavnom starija djela hrvatskih književnika)  i stručnih priručnika, rječnika, enciklopedija. Zgodno je jer na jednom mjestu možete pronaći puno toga.

Za knjigoljupce koji vole starinu, preporučila bih i Digitaliziranu zagrebačku baštinu na istoj stranici, stare knjige temom ili autorima vezane za Zagreb.

Hrvatski na maturi – priručnik

Poveznica: http://matura.ihjj.hr

Na ovoj poveznici možete pronaći priručnik za pripremu državne mature koji je priredio Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Koncipiran je tako da je gradivo jezika (pravopis i gramatika) uz pravila dopunjeno savjetima prema pitanjima koja se zadaju na državnoj maturi. Na kraju se nalazi i kviz – probni test s pitanjima iz ispitnih kataloga mature.

Medijska pismenost

Poveznica: https://www.medijskapismenost.hr/

Preporučam ovu stranicu – pročitajte odlomke predstavljanja stranice (O nama), kao motivaciju da pregledate što se sve nudi. Možete pronaći puno korisnih sadržaja:

Utjecaj medija na živote djece i odraslih nameće potrebu za njihovim boljim razumijevanjem. Što nam mediji donose u život, kako poučiti djecu da ih sigurno koriste i razviju kritičko mišljenje, koja je razlika između medijski posredovane stvarnosti i onoga što mi mislimo da se uistinu događa, zašto mediji nekim temama daju više prostora i vremena, a nekima manje, kako tumačimo oglase, koja je razlika između realityja i igranog programa, kako nastaju medijski sadržaji…

Medijska pismenost jedna je od ključnih kompetencija za život i rad u digitalnome medijatiziranom svijetu …Zbog toga je važno građane osnažiti vještinama i znanjem koje će im pomoći da razumiju kako mediji rade, da znaju provjeriti točnost informacija, te da znaju koristiti, kreirati i dijeliti medijske sadržaje i informacije. Posebice je važno vještinama medijske pismenosti učiti djecu i mlade, jer je to i najbolji način zaštite od potencijalno štetnih medijskih sadržaja, dezinformacija i propagande.

Poveznica: http://struna.ihjj.hr/publikacije/

Ako niste sigurni kako se kaže hrvatski, ili što znači neki hrvatski stručni naziv, preporučujem ove elektroničke rječnike hrvatskog strukovnog nazivlja ! Cilj je terminološkoga opisa normiranje naziva. Uz hrvatske nazive/termine navode se kratke definicije i prijevod na engleski, a kod većine i na njemački i francuski. Nazivlje je razvrstano po strukama tako da je lakše pretraživati. Zbirke su nastale kao rezultat pojedinih projekata u okviru programa Izgradnja hrvatskoga strukovnog nazivlja – Struna Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje.